Das digitale Zeitalter hat vielen Unternehmen den Zugang zu Märkten weltweit eröffnet. Diese Art der Vernetzung verlangt aber auch nach Werbekampagnen, die auf die jeweilige Sprache und Kultur der neuen Zielgruppe abgestimmt sind.

Um eine starke Markenpräsenz zu entwickeln, braucht Ihr Unternehmen Marketingkampagnen, die Emotionen wecken und die Kaufgewohnheiten Ihrer Kunden sowie deren Kultur und Identität berücksichtigen.

Die folgenden Tipps sind essentiell für eine erfolgreiche mehrsprachige Marketingkampagne

1. Zusammenarbeit mit einer professionellen Übersetzungsagentur

Es mag zwar verlockend klingen, Budget zu sparen, indem Sie zweisprachige Kollegen, maschinelle Übersetzungsdienste (wie Google Translate) oder zweisprachige Freunde bzw. Familienmitglieder für Ihre Übersetzung einplanen, doch ist es eher unwahrscheinlich, dass Sie so eine qualitativ Hochwertige Übersetzung erhalten, die kulturell und sprachlich auf Ihr Zielpublikum angepasst ist.

Wählen Sie eine seriöse Übersetzungsagentur, deren abgeschlossene Projekte Sie sogar einsehen können (z.B. übersetzte Websites anderer Unternehmen). Als Experten in der jeweiligen Sprache/n versteht man in Übersetzungsagenturen auch die kulturellen Nuancen, die eine Sprache mit sich bringt.

Auf diese Weise werden alle wichtigen Voraussetzungen, die in eine erfolgreiche Marketingkampagne einfließen, erfüllt.

2. Übersetzung oder Lokalisierung

Übersetzungen passen Sprachen an, berücksichtigen aber nicht unbedingt die kulturellen Unterschiede. Ein Beispiel: Wenn Ihr Unternehmen in Deutschland saisonale Produkte vertreibt und Sie diese auch auf dem Arabischen Markt verkaufen möchten, würde eine einfache Übersetzung Ihrer Website nicht ausreichen, um Unterschiede wie religiöse Feiertage (Weihnachten oder Ramadan), regionale Dialekte (es gibt bis zu 30 verschiedene im Arabischen) oder spezifische Unterschiede wie Maβ- und Gewichtseinheiten, Farben und so weiter abzubilden.

Eine Lokalisierung bietet eine kulturell exakte Adaption Ihrer Marketingkampagne und berücksichtigt dabei Faktoren wie kulturelle Unterschiede, das Zielpublikum, Sprachen, Dialekte und mehr.

3. Markenimage, Slogan und Logo

Viele internationale Unternehmen sind daran schon gescheitert

Gehen Sie nicht davon aus, dass der Wiedererkennungswert Ihrer Marke im Ausland automatisch genauso groß ist wie auf dem heimischen Markt.

Designfaktoren wie die Farben des Logos, Slogans oder die Markenbotschaft funktionieren nicht immer in allen Kulturen gleichermaßen. Es ist daher ratsam, mit einem Sprachdienstleister zusammen zu arbeiten, der Ihnen in diesen Punkten zur Seite steht.

Eine Lokalisierung Ihrer Kampagne sorgt für ein einheitliches Markenimage, damit Ihre Marke weltweit erkannt wird und gleichzeitig für eine Vielzahl an Kulturen funktioniert.

Auch Styleguides sind eine große Hilfe für die Übersetzungsagentur Ihres Vertrauens, da sie dazu beitragen, Ihr Markenimage klar zu kommunizieren und dadurch die Qualität der Übersetzungen steigt.

4. Kulturelle Vielfalt

Sprache und Kultur sind fest miteinander verbunden. Unser Sinn für Humor, die Art, wie wir uns ausdrücken, unser Lifestyle und unsere Ansichten sind beeinflusst durch Erziehung und Sprache.

Wenn Sie die kulturelle Vielfalt eines Landes nicht in Ihren Marketingkampagnen berücksichtigen, spiegelt sich das im Erfolg wider und schlimmstenfalls kann eine schlecht durchdachte Kampagne sogar beleidigend sein.

An diesem Punkt bietet sich eine Lokalisierung durch eine professionelle Übersetzungsagentur an. Mit ihrem Expertenwissen zu Themen wie Kultur und Sprache können Übersetzungsagenturen Ihre Kampagne genau auf Ihr Zielpublikum zuschneiden.

5. Regionale Dialekte

Wie die Kultur so ändert sich auch die Sprache je nach Region

Regionale Dialekte, speziell im Arabischen, die sich über tausende Kilometer und verschiedene Länder erstrecken, können sehr starke Unterschiede aufweisen. Der Erfolg Ihrer Marketingkampagne hängt davon ab, wie gut Sie mit Ihrer Zielgruppe in deren Dialekt kommunizieren können.

Eine Lokalisierung Ihrer Kampagne erhöht Ihre Erfolgschancen auf ausländischen Märkten.